成语翻译:重蹈覆辙&踌躇满志
作者:Sylvia|2017年08月13日 09:04
  • 双语
  • 中文
  • 英语

重蹈覆辙

拼音:

chóng dǎo fù zhé

解释:

蹈:踏;覆:翻;辙:车轮辗过的痕迹。重新走上翻过车的老路。比喻不吸取教训,再走失败的老路。

出处:

《后汉书·窦武传》:“今不想前事之失,复循覆车之轨。”

典故:

东汉时,桓帝宠幸宦官,导致宦官互相勾结。李膺和杜密等忠良大臣纠集太学生郭泰等人竭力铲除宦官。宦官们在桓帝面前诬告李膺等人造反,桓帝听信馋言,下令把李膺等忠良大臣关进大牢,这就是历史上有名的党锢之祸。当时,窦武的女儿是皇后,窦武为人正直,上书对桓帝说:“如果再让宦官这样胡作非为下去,将会像秦朝二世一样,因为给庞臣太多的权力,导致庞臣造反作乱,最终失去江山,陛下可要吸取教训,千万别重蹈覆辙呀!”桓帝经过窦武提醒,体会到自己的错误,于是就放了李膺等人,结束了党锢之祸。

翻译:

1. 直译:fall into the same old trap

老师教导我们要从过去的错误中吸取教训,以免重蹈覆辙。
Teacher tells us to learn from past mistakes so as to avoid falling into the same old trap again.

2. 意译:recommit the same error

妈妈告诫我不要重蹈覆辙,但我已经不在乎了。
Mom tells me not to recommit the same error. However, I decide to do whatever I want.

踌躇满志

拼音:

chóu chúmǎn zhì

解释:

踌躇:从容自得的样子;满:满足;志:志愿。形容对自己取得的成就非常得意。

出处:

《庄子·养生主》:“提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志。”

典故:

战国时候,厨师丁宰牛的技术非常高超。掌握整只牛的身体结构,哪里是肌肉,哪里有筋脉,心中一清二楚。他用“踌躇满志”来形容自己宰完一头牛之后的心境。该词后来就演变成一个成语,用来形容一个人因为成功而怡然自得、心满意足的样子。

翻译:

1. be elated with success

商场上的顺风顺水让他踌躇满志。
He is elated with his smooth business success.

elated是由elate的过去分词转变而来的形容词,表示“兴高采烈的,高兴的”

elate,动词,表示“使高兴,使得意”

考试满分让莉莉洋洋自得。
The full-mark test paper elates Lily.

2. complacent adj.自满的,志得意满的

做出的成绩使年纪轻轻的他踌躇满志。
His achievements made the young man complacent.

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

相关热点: 英语资料CATTI资讯汇总文化主题六方英文怎么说

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
4
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP