成语翻译:触景生情&触目惊心
作者:Sylvia|2017年08月09日 10:47
  • 双语
  • 中文
  • 英语

触景生情

拼音:

chù jǐng shēng qíng

解释:

受到眼前景物的触动,引起联想,产生某种感情。

出处:

元·无名氏《闺怨》曲:“风,吹灭残灯,不由的见景生情,伤心。”

翻译:

1. 直译

recall old memories at familiar sight

他也曾一个容易触景生情的人。
He also used to recall old memories at familiar sight.

recall:回想;使想起

他回想起他俩第一次约会时的尴尬场景。
He recalled the awkward scene of their first date.

2. 用这个成语表达的“情”通常带有一丝悲凉,因此,在翻译时可以直接点明为sad memories

倾听这一段往事并不足以使我触景生情。
Listening to the past is not enough for me to strike the sad memories.

母亲去世后,他搬离了家乡,以防触景伤情。
After his mother died of illness, he left his hometown to avoid the sad memories.

触目惊心

拼音:

chù mù jīng xīn

解释:

看见某种严重情况,心里感到震惊。

出处:

唐·韩愈《昌黎集·贞曜先生墓志铭》:“及其为诗,刿目怵心。”

翻译:

1. 直译

see the scene which is dreadful to one’s mind

dreadful:可怕的; 糟糕的; 令人畏惧的

他们告诉了我那个糟糕的消息。
They told me the dreadful news.

dreadful词根为dread,有三种词性:动词,名词,形容词。最常见的为动词形式,跟不定式、动名词、that从句:

她害怕去上学。
She dreads going to school.

那个小姑娘害怕独自走夜路。
The little girl dreads to go on a dark street by herself.

我一直担心我们办不成这件事。
I have been dreading that we could not make it.

2. 形容词

horrifying

她因为触目惊心的电视节目而心情沉重。
Her heart was heavy because of the horrifying television show.

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

相关热点: 英语资料CATTI资讯汇总文化主题琵琶英文怎么说

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
1
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP